Д С В, АБО ПРО ЛУК, ШОКОЛАД І ЛЮБОВ.

Цей день, Д С В, завжди наводить мене на роздуми.

Нє, ну шоколад, листівки, квіти, обійми, поцілунки, мереживне lingerie та інші належні атрибути визначені маркетологами-еротоманами для дня закоханих, то добре... ду-у-уже добре… J

Але ж чому, ну чому не дозволяти собі всього того кожного дня (ну коли не “фсьо”, то хоча б lingerie та шоколад), а не раз на рік та ще й із тим історичним “додатком” із відтятих від тіла у різних куточках історії та світу (але який збіг обставин! у цей самісінький день!) голів шонайменше десяти файних чоловіків на ім’я Valentine, єдину провину яких складали - або вінчання людей які прагнули духовної, великої і передусім справжньої любові і яким у шлюбі було відмовлено “світьськими“ вилупками (ні, не через одногендерну прихильність, а тільки шоб повилуплятись над підлеглими), або повернення зору сліпим, або надання профессійної допомоги страждальцям на нервові захворювання, або впроваджування гуманістичних (на той час) вірувань шляхом навернення дочок тюремних наглядачів у християнство (часом із усією їхньою родиною), або приватне листування (листування, Карл!) із обє’ктом свого кохання.

От Gianni Rodari з паном професором кажуть – де лук там і сльози. А в історії людства, себто у нашій з вами, то там де лук – там здоров’я. А от сльози, які через розставання (таке шо назавжди), або якесь інше не-здоров’я (як-то навіження, або суїцид), чомусь завжди тим чи іншим боком докладаються до... кохання!?!  І не тому шо “так природа захотела“(с), а тому шо розбиті серця, кинджал у грудях або залишки отрути на мертвих побілілих вустах чомусь видаються переважній частині людства значно привабливішим виявленням кохання ніж здоровий глузд-секс, поміркованість та хеппі енд.

Історія веронського подружжя, Ромео та Джульєти, конспективно викладена by W. Shakespearе – от ніколи не могла того второпати – двоє молодих, здорових, соціяльно забезпечених дорослих (так, дорослих, бо у ті часи 13 та 15, то як у наші 23 та 25), полюбовно одружених(!) людей, без будь-якої поважної причини (як-то неспроможність виплатити кредит, тощо), через частково власну, але в основному колективну недоумкуватість родичів з обох сторін та невдалий збіг обставин (чума, карантин, відсутність мобільного зв’язку), скоїли над собою жахливе - суїцид. А цілі покоління “наівних ґімназістак“ та “учьоних мужєй“ після того стверджують, шо то є справжнє кохання та перемагаюча смерть любов во віки віків... Фейсхенд.

Можна було б якось ту дату, 14 лютого, “сачкануть“, але ж не з тими маркетинговими професіоналами та професіоналками, шо інфільтруються в усі сфери нашого буття із наполегливостю та живучістю тарганів.

То ж так як оминути сей день не виявляється можливим, дозовольте побажати усім добрим людям закоханності у життя. Тої закоханності, від якої все в житті стає насиченішим, яскравішим і привабливішим. Тої закоханості, шо дає нам силу і окрилює на мирне співіснування із щоденним буттям. Тої закоханності, шо наповнює наше життя здоровим глуздом-сексом, поміркованістю та хеппі ендом.

Музика!

ДИВА ТА ДІЛА.



ПРЕАМБУЛА.

Шоб запобігти неоднозначності у тлумаченні читачами подальшого тексту, дієсловА "посадити" та "посадіть" слід читати та сприймати як "ув’язнити" та "ув’язніть"..



АМБУЛА.

Лі Куан Ю - автор та успішний імплементатор "Сінгапурського економічного дива".
У Сінгапурі.


Лі Куан Ю очолював уряд Сінгапуру з 1959 по 1990 рік. З 2004 року, коли старший син Лі Куан Ю. став прем'єром, він залишався в уряді на почесній посаді міністра-ментора.

У 2011 Лі Куан Ю.заявив про завершеня своєї політичної карєри. Але перед тим, влітку 2010, ше перебуваючи на посаді міністра-ментора, Лі Куан Ю відвідав Україну, де зустрівся з Віктором Януковичем. Та поділився порадами (ментор же ж) які, на його Лі Куан Юївську думку, спроможні були допомогти нашій країні, якшо були б сприйняті до уваги українською владою того часу, не тільки вилізти із болота корупції, а ше й саме болото висушити наніц.

На жаль, окрім цитування автора "Сінгапурського дива" у книзі не-Януковича "Opportunity Ukraine", подальшого застосування порадам Лі Куан Ю на той час у нашій країні не знайшли.

Але у теперішні часи трохи прогресу у засвоєнні порад Лі Куан Ю таки досягли. А саме у липні 2014, коли чинний лідер країни потішив нас усіх використавши пораду Лі Куан Ю для напучування на боротьбу з корупцією Віталія Ярему енеральним прокурором був у нас, майже вісім місяців):

Як розпочати боротьбу з корупцією? Почніть з того, що посадіть трьох своїх друзів. Ви точно знаєте, за що, вони знають, за що, і народ вам повірить.

Тераз, п'ять із гаком років після візиту Лі Куан Ю, видається слушна нагода не те шо досягти трохи прогресу, а навіть втілити поради Лі Куан Ю у наше сьогоденне життя.

Слушна нагода нашому
лідерові увійти в історію як успішний засвоювач та імплементатор "Сінгапурського економічного дива".
В Україні.

Це я про те шо, пане лідере, та вже ж
почніть з того, що посадіть трьох  с в о ї х  друзів.
Не знаєте з кого саме почати? Запитайте поради в Айваріса.

ПРИКЛАДИ ЗАПОБІГАННЯ ДВОХСТОРОННЬОЇ ЕADEM LINGUA НА ІНФОРМАЦІЙНОМУ ФРОНТІ.

На додаток dо посту - ВИПАДКИ ДВОХСТОРОННЬОЇ ЕADEM LINGUA В НОВІЙ ТА НОВІТНІЙ ІСТОРІЯХ ЛЮДСТВА.

За матеріалом твітів anna_1811.livejournal.com


Прочитайте і зрозумієте в якому шоці сепаратисти, москальські бойовики та їх зв’язківці, коли чують і не розуміють наш діалект, бо жоден перекладач їм не допомагає розшифрувати цю “кодовку”.

Як написала якось наша волонтерка із “мукачівської хунти” Наталія Зотова​: “КГБ ся дуже шкрибче, бо нич ни гонна поняти із переписки варишської хунты, кломпают по гуглах і ся миригують” .


******************************************************************************
Як закарпатський діалект допомагає нашим бійцям 128 бригади в зоні АТО ..))
******************************************************************************

Бійці 128 бригади зловили в зоні АТО сепаратистів і трохи поспілкувалися із затриманими…
– Мішо, позерай, сепаратиста-м туй зловив.
– Десь го зловив?
– Туй на путьови.
– А се наш сепаратист вадь мацкальський?


– Фрас го знає. Йшов на машині. Я го остановив і зазвідав-ім, ди йде. Вун ми каже, ош у «магазин». Се се бовт по їхньому. Я вже сякий ош відпустити, або позераву – висить у машині лєнточка, ги сто жУків у шорі! Но то я го утяг із машини і положив на землю. Никай, там лежить. А пак знайшов-ім у багажнику автомат. Думаву, ош се се мацкаль.
– Може узвідати, де суть го цімбори?
– Мож. Айбо вун нич української не розуміє. Я пробував. Вун лем на ня упозерався ги баран на нові ворота. Нич української не розуміє.
– Йдеме. Я попробую.
– Добридинь! Як ся маєш? Не тисне шнурок на руки?
– Что?
– Дораз тя уєбу та бде ти і «что» і «как». Як ся пишеш?
– Пішеш?
– Айно! Фамілія, ім’я, по батькови. Удкідь-ісь?
– Іванов Іван Івановіч
– Не миригуй ня, бо точно тя дораз уєбу. Маєш метрику даяку?
– Что?
(чути звук удару у вухо)
– Я тя придупреждав, ош не миригуй ня. Метрика є? Паспорт по вашому. Утлевел. Аусвайс. Пітьо, як бде по англицьки паспорт?
(Пітьо помагає)
– Па-ас-с-спо-орт
– Дякуву.
(До сепаратиста)
– Ду ю спікінглиш? Ху із он дьюті тудей! Паспорт маєш? Паспорт!
– Да. Вот в карманє.
– Так. Іванов Іван Іванович. Не надурив. Зря-м тя у вухо ввалив-ім. Но вибач. Малинько-м нись миригований-ім. Айбо паспорт мацкальський, ге?
– Что?
(чути звук удару у друге вухо)
– Пувів-ім ти, ош не чтокай. Кажу, ош паспорт мацкальський. Як ісь-ся туй оказав?
– Оказав?
– Айно, оказав. Прописаний-ісь у Ростови, а йдеш із лєнточков і автоматом у Україні. Лем не кажи ми, ош ся заблудив.
– Заблудив?
– Ти што, дЕбіл єден? Не розумієш української, то бдеме по русскі. Звідаву, ош КАК ти ся туй оказав? ПРІЄХАЛ, звідаву, як, до фраса?
– Чєво???

(чути черговий удар у вухо)…

Щоб мацкальські солдафони не получали у вухо – пропоную їм вивчити наступні запитання, які бде ставити їм закарпатська файта у зоні АТО:
Як ся пишеш? – Фамилия, имя, отчество?
Де йдеш, до фраса? – куда вас черти нєсут?
Маєш метрику даяку? – У Вас есть какие-то документы, которыє удостоверяют вашу личность?
Де суть твої цімбОри? – В каком квадрате находится группа Ваших войск?
Кулько вас туй? – Каково количество вашей группы?
Ти дЕбіл єден? – Мне кажется, вы не поняли сути моего вопроса.
Не миригуй ня – Ваши вопросы очень похожи на желание затянуть время или обмануть меня. Это не может не злить. Особенно на фоне всеобщей нервозности в зоне АТО.
Дораз тя уєбу – Вы вынуждаете меня применить к вам методы физического воздействия. Это претит моему мировоззрению, но Вы не оставляете мне других вариантов получения необходимой нам информации с Вашей стороны.


Так шо пане кремлівський Пуйло буде вам і вашим клятим бойовикам і АТО, і СЕСЕ, і НАТО, і ЗАТО, і АнТО, і ТОТО, і АЙ-зАТО !!))

ВИПАДКИ ДВОХСТОРОННЬОЇ ЕADEM LINGUA В НОВІЙ ТА НОВІТНІЙ ІСТОРІЯХ ЛЮДСТВА.

Тут об’єкти мого коротенького навідування в історію тролінгу, “У МОВНЕ, АБО ТРОХИ З ІСТОРІЇ ТРОЛІНГУ”, таку пилюку здійняли через своє, у деяких випадках проплачене снігЕрією, “вІдєніє праблєми“, шо ховайся!

То шоб ті співвітчизники до кого моє галушаче бачення було тоді адресоване та всі інші шановні читачі не загубили за тою тролівською пилюкою суті викладеного матеріалу, ось іще один екскурс в історію із оглядом відомих історичних подій. Ну так, конспективно та як галушка пересічна особисто ті події розуміє. Та ше мову-латину. Вйо до історії!


1. КОЛИСЬ, ТА НЕ В НАС.

У наших Госдепівськіх побратимів історія була та ще.

З-поміж інших перетурбацій, якими неодмінно супроводжується формування нації, чи не найгучнішими подіями протягом періоду в усього вісімдесят з гаком років були дві війни між ОДНОМОВНИМИ (Еadem Lingua) сторонами.

А саме:

- 1775-1783 - війна, розпочата Великобританією у відповідь на ввічливий запит сусідньої країни (Госдепії) щодо виходу із колоніального... союзу?... ну шось на кшалт. Бо на той історичний момент Брити тимчасово свій здоровий глузд втратили та вирішили шо можуть довічно тримати сусідню країну за раба (так то ж братерські колонії!), всіляко принижуючи сусіда (йоу, ти, селюк колоніальний!) та нестямно стримуючи економічний розвиток свого південно-західного сусіда надмірними податками

- 1861-1865 – війна, розпочата південними штатами Госдепії, за шоб ви думали? За відокремлення від щойно сформованої Госдеповщини, та не просто так, а із особливим статусом місцевого самоврядування дозволяючим зберегти РАБСТВО на своій південноштатській території. Себто, кліничний випадок тимчасової втрати здорового глузду сьомА аут оф тридцяти чотирьох штатів, шо складали єдину та неділиму територію Госдепії на той час

Між іншим, се вам нічого не нагадує ?...
Ну добре, не до того зара. Може колись шось натицяю по тій історично-спадкоємницькій темі.

А я до того зара, шо Еadem Lingua була з ОБОХ СТОРІН у тих війнах. З усіма отими кровними-мовними-родинними-дружніми-бізнесовими та іншими нерозривнимо-навіки-разомими зв’язками поміж усіма дійовими особами та виконавцями присутніми у кадрі на той історичний момент.

Дозовольте пропустити всі несуттєві для цього екскурсу деталі та зосередитись на отій двохсторонній Еadem Lingua.

Чому були переможені ті ОДНОМОВНІ шо тимчасово здоровий глузд втрачали?

Бо через втрату здорового глузду вважали, шо ті Еadem Lingua на яких вони війною поперли, не будуть чинити ніякого опору, бо такі дурні та інфантільні, шо не в змозі будуть збагнути як то ОДНОМОВНИМ, з якими вони усім тілом та грошима пoв’язані, можна спротив чинити.

Чому перемогли ті Еadem Lingua на яких було зроблено підступний напад в обох випадках? Ну ті ОДНОМОВНІ шо відстоювали свою НЕЗАЛЕЖНІСТЬ (1775-1783 ) та ГІДНІСТЬ (1861-1865)?

Тому шо вони свій здоровий глузд зберігали та мужність мали шоб визнати і, шо навіть більш важливо, пам’ятати до моменту остаточної перемоги наявність незаперечного факту, шо ті нахаби паскудні шо на них напали хоча і Еadem Lingua з якими пов’язані через весь родовід, але на поточний момент є ВОРОГОМ усьому тому за шо вони, пересічні, душу й тіло полОжити згодні були.
Тож генделили того одномовного ворога (бо хоча той гаспид і одномовний, але ж видимий, то ж розібратися можно вельми хутко, ворог чи не ворог) на всіх напрямках, зовнішньому та внутрішньому, до повної та беззаперечної перемоги, не дуже переймаючись тим шо “адінарот”.

2. НАРАЗІ, ТА У НАС.
На зовнішньому напрямку – реальному фронті, у нас, дякатобібоже за волонтерів-блогерів-діаспору-госдеп та уряд-шо-до-того-госдепу-дослухається, усе більш-менш файно та по-господарському. Пліч-о-пліч наші неруськомовні та неукраїнськомовні Українці, руськомовні та українськомовні Неукраїнці та усі інші небайдужі етноси генделять того гібридно-одномовного ворога, та так, шо друзки летять!
І, фор зе рекорд, тільки тоді коли ОБСЄ дозволя (бо ми ж Європейська нація, а не деленери францерові).

Але вже коли дозволя...

На реальному фронті випадків загострення двохсторонньої Еadem Lingua не виявлено. Бо там зір важливіше за Lingua. Ворог – онде, ОБСЄ – гезде, наші – пильнують обох. Єдина Lingua шо на передовій є доцільною для спілкування з подекуди одномовним ворогом то та, шо із машиненгевери виліта.

Так, а на внутрішньому напрямку у нас шо?
Владу-раду свою народну сам народ потроху пильнувати та напучувати на служіння сьому ж народові привчається, дякатобібоже за волонтерів-блогерів-діаспору-госдеп та уряд-шо-до-того-госдепу-дослухається.

А от на інформаційно-віртуальному фронті – залягли тумани сиві... А у сивих туманах ота двохстороння хронічна Еadem Lingua загострюється так, шо Кох із усіма своїми паличками відпочиває. Бо за туманом - нічого не видно. Навіть дуба зеленОго. Не кажучи вже за ворога шоб його розпізнати та швидку лоботомічну допомогу надати. Машиненгеверою .Та й машиненгевера тільки під занепокоєнним спостеріганням ОБСЄ спрацьовує. А де госдепу стільки ОБСЄ спостерігачів набрати шоб до кожного з нас, хто на лоботомії розуміється, приставити?

І коли з ворожого боку того туману починає двохстороння Еadem Lingua вилізати та солодким димом забуття курИтися, ті наші пересічні, шо НЕ ОДНОМОВНІ із ворогом ,того диму або просто не помітять у своїх Інтернетних справах пораючись, або, якшо дуже вже смердіти почне, то хвортку відкриють та приміщення провітрять.

А ті наші пересічні шо ОДНОМОВНІ із ворогом, наковтаються того диму із ворожими бацилами, навіть не думаючи про те чим їх напхали (бо двохстороння Еadem Lingua же ж! ), тай підуть ту заразу по Інтернетним гілкам-сіткам, родичам та сусідкам розносити. А наступного ранку усі оті родичі та сусідки починають гасати як навіжені по центру міста волаючи “пукін ввєді!” та “фсьо наш!”...

То може, тим нашим Еadem Lingua пересічним час уже схаменутись, та спробувати заговорити нашою, єднаючою всіх громадян України мовою? Якшо не задля збагачення свого інтелекту ше однією мовою (“на шАру“, Карл! http://vk.com/lazyukraine ), або на знак виявлення пошани до державної мови країни свого проживання, то хоча б задля інформаційного спротиву ворогові на внутрішнньому напрямку та ментальної стабільності своїх родичів та сусідок.

У МОВНЕ, АБО ТРОХИ З ІСТОРІЇ ТРОЛІНГУ.

(Моє суто особисте галушаче бачення адресоване до здорового глузду пересічного російськомовного громадянина\громадянки України).

Наш з Вами умовно-гібридний ворог напав на Україну не у 2014, а набагато раніше. У ті часи навіть Інтернету ше не було, а от тролінг уже був. Хоча й дуже примітивний - гібриди просто забороняли громадянам країни своїх гібридних інтересів розмовляти на рідній мові, шоб люди не мали змоги поміж собою домовитись та дати гідну відсіч тим гібридам. Divide et Vinceret - Розділяй та Володарюй... Ну a тих, хто із таким становищем речей не погоджувались - знищували. Фізично. Отакий собі доісторичний тролінг.

Ну а шоб Ви могли краще відчути як се було, от уявіть собі таке - прийшли на Вашу землю, скажімо... китайці, та й кажуть Вам - все! На соціяльних вебсайтах відтепер все тільки по-нашому, і шоб більше тої дегенеративної мови (Вашої мови, та Ваших рідних і друзів) не було. Та мова дурна і пришелепувата, викиньте її із голови і від сього дня всім спілкуватися тільки на мандариновій... Ну шо? Уявили?

Так це ж точнісіньке змалювання того шо ті кляті кацапські гібридоносці робили і продовжують робити з людьми на нашій з Вами землі!

То не Ваша (як і всіх інших російськомовних громадян України) провина, то так ся стало, шо у нашому з Вами минулому Ви були "надійно заізольовані" від спілкування Українською мовою.

Кацапські гібриди добре "попрацювали" протягом сторіч, насильно розбавляючи українськомовне населення російьскомовним та затролюючи все Українське у таких масштабах, шо я часом дивуюсь, як ото наша з Вами мова та культура взагалі вижили! Голодомор (здригнулись, чи не розумієте про шо я?), то лише невелика частина від усього шо було пороблено тими кацапськими песиголовцями на нашій з Вами землі.

Ні, ніхто, нікого не примушує робити нічого супроти нічиєї волі. Ми ж Європейська нація, чи шо?

Але маємо такий факт, шо на сьогодняшній день російська мова - це державна мова НАШОГО ВОРОГА.

МОВА ВОРОГА, який щодня ВБИВАЄ людей нашої з Вами країни на фронті реальному.

МОВА ВОРОГА, який щодня ВБИВАЄ мову нашої з Вами країни на фронті інформаційному.

МОВА ВОРОГА, який Divide et Vinceret.


Просто пам'ятайте про це.

НАША ВІДПОВІДЬ МАРКОВІ ЦУКЕРГОРІ, АБО КОНЦЕПЦІЯ РЕФОРМИ УРЯДОВИХ КОМУНІКАЦІЙ

МІНІСТЕРСТВО ІНФОРМАЦІЙНОЇ ПОЛІТИКИ:

«Метою впровадження реформи урядових комунікацій є налагодження діалогу між суспільством та владою»

Д І А Л О Г У, шановне панство!

Почитати першоджерело можна отут - http://mip.gov.ua/news/901.html
Почитати та зкачати ту Концепцією можна отут http://mip.gov.ua/documents/56.html
Поспілкуватися із нашими владовиконавцями, та поділитися із ними своїми думками можна отут - http://mip.gov.ua/content/kontakti.html


26 січня 2016 року, під час брифінгу в прес-центрі Кабінету Міністрів України, Міністерство інформаційної політики України презентувало Концепцію реформи урядових комунікацій, погоджену Кабінетом Міністрів України.

Радник Міністра інформаційної політики України з питань стратегічних комунікацій Аліна Фролова вважає, що з реалізацією Концепції, населення країни зможе системно впливати на прийняття рішень владою, відбудеться зближення між владою та громадськістю через налагодження постійного діалогу. «МІП розробляє дорожню карту впровадження реформи, яка також є частиною більшої ініціативи, а саме побудови системи державних стратегічних комунікацій», - зазначає радник.

Іветта Делікатна, радник Міністра з питань впровадження програми «Відкрита влада», розповіла про нову структуру, передбачену реформою, яка впроваджуватиметься у відомствах, та плани щодо реалізації.
«В Уряді буде створено центральний офіс з комунікації, який координуватиме всіх представників прес-служб центральних органів виконавчої влади, що дасть змогу забезпечити єдиний погляд та єдину позицію від влади. Сьогодні ж кожен говорить про своє, немає єдиних повідомлень, які забезпечать розуміння тих кроків, що робить Уряд, які реформи здійснює», - зазначає Іветта Делікатна.

Щодо планів на реалізацію Концепції, то перш за все, буде розроблено та затверджено дорожню карту реформи, законодавчу базу під реалізацію, регуляторні стандарти та операційні екосистеми, і завершальним етапом стане реструктуризація служб в міністерствах.

"Отже, 2016 рік буде перехідним періодом - 30% реалізації, потім тестування і повне впровадження системи в 2017 році на 100%", - додала Іветта Делікатна.

Як зазначав раніше Міністр інформаційної політики України Юрій Стець, для реалізації реформи урядових комунікацій залучатимуться кошти донорських організацій та держав-партнерів України.

Нагадаємо, що Концепція реформ урядових комунікацій була розроблена за ініціативи МІП, за участі Секретаріату Кабінету Міністрів України, групи незалежних експертів та за підтримки Уряду Великобританії.

20 січня 2016 року, під час засідання Кабінету Міністрів України, Міністерство інформаційної політики України презентувало Концепцію реформи урядових комунікацій, яку Уряд підтримав.

ПРО РІВ З КРОКОДИЛАМИ, УКРАЇНСЬКЕ САЛО ТА УКРАЇНСЬКИЙ МАТЮК. ЧАСТИНА ШТИРИ.

Ну якшо до сього дочитали, то ПРО УКРАЇНСЬКЕ САЛО вже зовсім поруч.

Одною дупою на два базари... 1.лайка, означає ненажерливість
Одоробло, одоробала (розм. 1. Великий, громіздкий предмет. 2. Зневажл. Незграбна людина.)
Оферма, Фаталапа – незграбна людина, невдаха
Оферма царя небесного – посиленне значення Оферми
Падлюка (1. Труп тварини; падаль. 2. Розм. Негідна людина; мерзотник, лайливе слово.)
Пан хоче мати чудову гаму кольорів на обличчі?
Підла душа... Підлого сина (дочки) робота… підлого стерва робота… Підлої матері син...
Підлюка (-и, ж. І ч., лайл. Підла людина.)...
Плюгавий (Який викликає зневагу, огиду, непоказний, миршавий (про людину). - перен. Огидний, мерзенний, підлий.)
Погань (1. Негідна, нікчемна людина, що викликає зневагу, презирство)
Покидьок (Морально розкладені люди, декласовані, злочинні елементи суспільства; непотріб, потолоч)
Потвора (1. Перен. Про люту, жорстоку і т. Ін. Людину, що втратила кращі моральні якості; недолюдок.)
Пранцюватий (хворий на пранці (сифіліс). - Уживається як лайливе слово)
Пришелепуватий (Нетямущий, безтолковий.)
Пуголовок (1. Зоолог. - личинка безхвостих земноводних. 2. Лайка - зневажливе до недоумкуватого)
Робить, як мокре горить. Робить, як в рукавицях, Має кучеряві пальці!Робить через сраку!Не робота, а драпанєго по стянах! – про незграб Свинтюх – падлюка
Скажений (1. Хворий на сказ; який сказився. Який має психічний розлад; божевільний. Хвора на сказ чи божевільна людина (уживається перев. Як лайка).
Срав пес їхній матері… Срака (вульг. Зад, сідниці) Срали-мазали…(те саме. Що й «зробити щось абияк»)
Стерво (1. Труп тварини; падаль. 2. Розм. Підла, негідна людина; мерзотник. - Лайливе слово.)
Стули пельку… (теж саме, що й «закрий рота») Схиблений - лайл. ментально або сексуально
Телепень (розм. 1. Перев. Лайл. Нерозумна, вайлувата людина; дурень, недотепа, вайло, тюхтій. 2. Рідко. Серце дзвона.)
Ти, гімно нероздушене! Ти, нечиста сило… Тиць-гриць моя радість…
Трясця твоїй матері…(трясця - лихоманка, хворобливий стан, коли людину періодично кидає то в жар, то в холод) Тутешній, або місцевий – порядна людина
Тю (тьху), на тебе! Тюхтій (розм. Про вайлувату, неповоротку людину)
У (в) біса - уживається у значенні підсилення - та який то в біса володар світу!
Хай вам грець… Хвойда (зневажл. Неохайна, нечепурна людина; нечепура. - лайливе слово)
Хлоп хам, срав, в стайні спав, драбиною сі вкривав, а свиня казала му “добрий день“
Чого балухи вилупив? (те саме, що й «чого дивишся?»)
Чого шкіришся? (те саме, що й «чого смієшся?»)
Шелепа (зневажл. Те саме, що недотепа)
Шибеник (Той, хто повісився або кого повісили на шибениці. - лайл. Той, хто заслуговує шибениці; негідник. 2. Розм. Те саме, що бешкетник.)
Шльондра (1. Зневажл. Неохайна жінка. 2. Вульг., лайл. Повія, шлюха)
Шляк би те трафив! - уживається як лайка, що виражає лихе побажання комусь. Не плутати з “шляхтич”. Шляк –західно-українське - удар, інсульт.
Що за біс? - уживається для вираження здивування.
Якого біса? - уживається для вираження незадоволення (у значенні навіщо, чому)

А де ж УКРАЇНСЬКЕ САЛО, питаєте? Буде. Далі. :-)

ПРО РІВ З КРОКОДИЛАМИ, УКРАЇНСЬКЕ САЛО ТА УКРАЇНСЬКИЙ МАТЮК. ЧАСТИНА ТРИ.

Увага! Якшо хочете взнати ПРО УКРАЇНСЬКЕ САЛО, уважно читайте усю наступну інформацію.

Щоб ти луснув! Щоб ти згинув! - після дієслова у кожному з наведених прикладів можна підставляти будь-який з іменників наведених нижче.

Арештанська душа…
А би тебе мама ліпше була висьцяла на кропиву
Ах ти ж курво францовата!
Батяр – той що робить збитки
Бевзень (лайлибе - Вайло, йолоп, бовдур)
Біс (уявна надприродна істота, що втілює зло і звичайно зображується у вигляді людини з козячими ногами, хвостом і ріжками; злий дух, чорт, диявол, сатана. Уживається як лайка.
Бісова душа… Бісовий син…
Блазень (1. Застаріле - Особа при дворі монарха або вельможного пана, що розважала господаря різними витівками, жартами і т. Ін. 4. Лайл. Дурень, телепень.
Бовдур (1. Димар (у хаті, на хаті). 2. Діал. Стовп диму, клуб туману, хмар і т. Ін. 3. Лайл. Про грубу, нерозумну людину)
Бусурман (1. Ісотричне. Про людину іншої віри (переважно про магометанина). 2. Уживається як лайливе слово.)
В сраці був- гімно видів – про людину, яка нічого не знає
Вайло (розм. Неповоротка, незграбна людина; тюхтій)
Вилупок (зневажливо 1. Про дитину. 2. Про людину з негативними рисами)
Виродок (1. Зовнішньо потворна людина. 2. Людина, що втратила кращі якості; недолюдок. - лайл.)
Вишкребок ( 1. Лайл. Про неповноцінну, зневажувану людину)
Відвідаєш макогона… (ступка, макогон - спеціальне начиння у вигляді невеличкої булави для перетирання продуктів )
Відлупцювати (Сильно побити когось)
Волоцюга (зневажл. 1. Бездомна людина, яка не працює, а живе з крадіжок, жебрацтва і т. Ін.)
Вражий син… Вражі діти…
Всрався тай криво!… (шоб кацап не зробив, усе отак і виходить)
Гамселити (сильно бити кого-небудь, з силою ударяти, стукати по чому-небудь, у що-небудь)
Гаспид (Те саме, що чорт; диявол, дідько, біс. - Уживається як лайливе слово. ** До гаспида - дуже багато.)
Гидота (Те, що викликає огиду. - Поганий, підлий вчинок; підлість, мерзотність. 2. Перен. Про підлу, мерзенну людину; погань.)
Гімно знає, з”їв цілий розум або Мудригелик, Серило Мудрий – людина що вдає що все знає, або хитрюга
Глузувати (уїдливо насміхатися; висміювати когось або щось.)
Дам по макітрі… (вдарю по голові)
Де в біса! - уживається як заперечення, спростування у значенні - ні! Де там!
Де його чорти понесли? (вживаеться, як хтось кудись пішов, або десь забарився)
Дідько (Те саме, що біс 2. Уживається як лайливе слово. ** Дідько знає - важко сказати, невідомо, не знати. Дідька лисого - нізащо, ніколи. На якого дідька? - навіщо? Якого дідька? - Для чого? Дідька лисого тобі дам… Дідько б його взяв (вхопив)!
Діждався сраної немочі…
До біса: а) у сполученні зі сл. Посилати, проганяти - геть; на всі чотири вітри б) багато, безліч
Дрантя смердяче - Дурбелик -
Дурепа (зневажливо. Розумово обмежена, тупа жінка. Уживається як лайливе слово)
Дурний тебе піп хрестив (про «нерозумну людину»)… Дурний як ціп…
Єстем кавалєрем от уродзеня або Скурвий син -той хто любить дівчат
За патли та в пику (потилицю)…
Занедбаний (Який має ознаки занепаду, недогляду, байдужого ставлення з боку когось. - Неохайний, занехаяний (про вигляд і т. Ін.)
Запроданець (Продажна людина, той, хто зраджує кого-, що-небудь із корисливою метою)
Зацідить в зуби…
Збоченець - той шо бере участь у кацапському збоченому статевому акті
Злидень (злидар) (1.Людина, яка живе в злиднях, нестатках; бідняк - 2.Уживається як лайливе слово)
Злодій (1. Той, хто вчиняє злодійство. - Про звірів, птахів, що крадуть їстівне. 2. Зрадник, злочинець.)
Знайдибiда - той шо приносить нещастя
Зліпити з гімна кулю або сплести з гімна батіг – говорилося, коли треба було з чогось поганого зробити файне
Йойлик, Підскакевич – кар”єрист
Йолоп (Те саме, що дурень 1; бевзь, недотепа. ** Йолоп царя небесного - бовдур, телепень.)
Іди до бісової матері…
Француватий або ще коротше ’франца: В дослівному перекладі це те саме, що пранцюватий, або ж прокажений - Морда францувата, Галасвіта францувата. Приклад з побуту: Шановні гості, дорога родино, і ти, француватий шваґре, просимо до столу.
Карколомний (1. Через якого можна зламати карк, шию; дуже небезпечний. 2. Перен. Важкий, складний для виконання, для розв'язання. - Ризикований.)
Кепсько, кепський (1. Те саме, що погано. ** Кепські жарти з ким - чим - погані, небезпечні жарти). Килавцю. Килавий Ясю – про незграбного чоловіка
Коли ти попід стіл лазив, на гімно гого казав, до кицьки-цьоцю посуньтисі, а на когута- шандар – відношення старших до молодших
Коли ти сі вродив я за дівками в лазенці підглєдав – то саме що і вище
Кров би тебе нагла заллєла, сучий ти сину!…
Кумедний (Смішний, забавний. - Те саме, що дивовижний)
Курва (вульг., лайл. Повія, шлюха)
Курвар -той що ходить до чужих жінок
Лайдак (1. Вбога бездомна людина. 2. Уживається як лайливе слово.)
Лайно (Кал, послід, гній. 2. Вживається як лайливе слово, напр. «Лайно собаче»)
Ламага, розлізлий, сліпцун – про будь кого
Лихвар (Той, хто позичає гроші за великий процент.)
Лярва (зневажл. Гуляща жінка, шльондра, курва)
Малах, сафандула, шлепер, бараба з мосту, – неохайно вдягнена людина, волоцюга
Мантелепа, мантелепа засрана - неохайна жінка
Матері твоїй ковінька…
Матері твоїй хиря… (хиря - голота, бідність,жебрак, старець, одягнений у дуже полатаний одяг.)
Матолок- тупий чоловік
Маю тебе в носі! Або Маю тебе в сраці! – сприймалося одинаково
Мерзотник (Особа, здатна на всіляку підлість; негідник. - Уживається як лайливе слово.)
Морда - хоч пацюків бий… Морда - що й возом не об'їдеш… Мурга пискатий – хам
Набрід (зневажл. Нікчемні, шкідливі для суспільства люди, які випадково зібралися разом.)
Навіжений (1. Психічно хворий; божевільний, божевільна. - Уживається як лайливе слово. )
Наволоч (лайл. Нікчемна, підла людина; негідник.)
Най би тебе пранці з'їли… (пранці - сифіліс )
Най ті качка копне!…
Нахаба (Людина, яка діє зухвало, порушуючи моральні норми, і не зважає на ставлення до цього інших.)
Нацицюрник (аналог бюстгальтера)
Недолугий (1. Який не відповідає своєму місцю, призначенню 2.. Незначний щодо обсягу, розміру, значення і т. Ін.)
Недотепа (Уживається як лайливе слово. 1. Розумово обмежена, тупа людина; дурень.)
Незграба (розм. 1. Незґрабна людина. - Уживається як лайливе слово. 2. Те, що зроблене грубо, без смаку.)
Нездара (Людина, яка не має таланту, здібностей до чого-небудь. - Уживається як лайливе слово.)
Непотріб (1.Непотрібні речі 2.Нікчемна людина) Нехай тобi грець!

ЧАСТИНА ТРИ – ВСЕ.

ПРО РІВ З КРОКОДИЛАМИ, УКРАЇНСЬКЕ САЛО ТА УКРАЇНСЬКИЙ МАТЮК. ЧАСТИНА ДВА.

Ну якшо треба так шоб лайка мала довгосторковий пост-лайковський ефект, то тут треба застосовувати наступні побажання - прокльони - взірець метафоричної лайки:

Щоб ти сказився! А бодай ти сказився! (увага! на кацапах це не спрацьовує через те шо вони вже давно та остаточно показилися, і ними, перефразуючи шановного пана професора, "точка необормотимости уже пройдена")

Щоб ти галушкою вдавився! (то не дивіться шо ми галушки такі привітні та всі в сметані, якшо кацап трапиться, то й вдавити можемо)
Щоб тобі повилазило! (се перетвоює кацапа на ракоцапа)
Щоб у тебе поміж ніг все відсохло! (се побажання перевірено на практиці. Таки да, відсихає.)

Якщо ж на заваді вашому самовИраженню через здорову Українську лайку стоять якісь чинники внутрішнього (інфантилізм) чи зовнішнього (в пику насують) характеру, то краще вживати більш індеферентні вирази або ефімізми

Матері його ковінька! (ковінька - ціпок з гаком на одному кінці)

Трясця його матері!

Сто копанок чортів тобі в печінку!

До чорта, до біса, під три чорти, в дідька, відюга, нечиста сила.

Окрему групу становлять лайливі порівняння такі як:
Абись розпався на кавалки, а інакше зрісся,
Абись скапав, як та сьвічка,
Абись ся в прецель скрутив (прецель - бублик у формі вісімки),
Абись ти з кості спав,
Бодай би тє грім забив!
Бодай би ти скис,
Бодай тебе по смерти сира земля викинула,
Бодай тє кров нагла залєла!
Бодай тобi грець!
Гарна, як свиня в дощ;
Гунцвот,
Драб кальварийський,
Дурний вар’ят,
Дурний, як сало без хліба.
Дурний, як сто пудів диму;
Дурнуватий помідор (мабуть то про сеньора Помідора?),
Кунда лайдакувата,
Лайдак.
Мудьо паршивий,
Най би ті всі зуби випали крім одного, який би тебе болів усе життя.
Най би тя дундер свиснув,
Най тебе двері притиснуть.
Раптус нервус (нервовий чоловік),
Скурчибик,
Такий до діла, як свиня штани наділа;
Такий жвавий, як рак на греблі;
Файталаха анахтемська,
Фраєр помпка (про когось наївного),
Фраєрська макітра (дурник),
Щоб тебе підняло та гепнуло,
Щоб ти сі лайном вдавив, а дощівкою захлинув,

ЧАСТИНА ДВА - ВСЕ

ПРО РІВ З КРОКОДИЛАМИ, УКРАЇНСЬКЕ САЛО ТА УКРАЇНСЬКИЙ МАТЮК. ЧАСТИНА ОДИН.

Надихнуто лекцією "Немножечка не люди, або Сбоинг совести" та TV інтерв'ю Gorky_Look.

(За матеріалами Інтернет публікацій і з власних етнографічних досліджень та подорожей.А якшо хочете класику про віртуозів володіння українським матюком почитати, то ходьте сюди:
http://www.rulit.me/books/zacharovana-desna-read-97040-1.html )

Добра новина!

Національне самоусвідомлення Українців зростає!

Навіть у самому Київі (!) Українську мову можна почути дедалі частіше.

Але є одне але. Багато людей, особливо з інтелігенції, перейшло на Українську... і раптово наштовхнулось на проблему із самовИраженням!

Виявляється, ті самі б..ть, х.й, та інші напрацьовані щоденним уживанням "паразити" (у тому змісті шо слова-паразити), надзвичайно стимулюють інтелектуальну діяльність!?! Ху ню? (Нє, то від Госдепівського "who knew?". А Ви шо подумали?)

Але з іншого ж боку тихенько підкрадається та шкрябає у задні дверцята нашої підсвідомості розуміння того шо ті "паразити" насамперед являються прямими носіями зарази, чи той, бацил срасєйскіх "духовних скрєп" та всього іншого кацапського лайна шо до тих "скрєп" прикипіло.

То як же ж бути свідомому Українському інтелігенту в епіцентрі творчого виру? Ну або нам, пересічним, у момент емоціонального піднесення? У нас же ж все життя шо не вир, то піднесення...

Ну, дякуймо тобі Боже, наш народ має свій доробок і в цій царині (та стільки того доробку, шо стало аж на дві частини, та ше й на третю добирається...) І шо найпринадніше, Українська ненормативна лексика (лайка) грунтується абсолютно на інших засадах, аніж кацапська “руґня”.

******************************************************************************
УТОЧНЕННЯ
Українська лайка, то не Лайка-Чайка-балалайка шо у космос без усіх москалів полетіли.
Нє, і то не від фейКпуківського - like.

УкраЇнська лайка - то такий наш національний мовний алгоритм у якому викладається точне усне описання послідовності виконання скінчених дій, необхідних для досягнення порозуміння між усіма учасниками.
******************************************************************************

Кацапські матюґі - сексоцентричні або ж відгенітальні. В основі їх – збочений статевий акт, генітальні органи і окремі частини тіла що беруть у тому збоченні участь, та особи які мають ті чи інші відповідні генітальні характеристики.

Матюки Українські – копроректального типу (не плутати з похідною від “корпоративного”). Вони пов'язані з актом дефекації, з ефекторним органом (не плутати з “органом виконавчої влади”) та продуктом цього акту.
Цим Українська лайка близька до лайки європейської... Європейської, Карл!!!

От подивіться самі: французьке merde, великобританське shit, німецьке Scheisse, Dreck, Lecken Sie mir Arsch, польське gowno, шведське skit, голандське schijt, норвезьке – dritt.

Доцільно зауважити, шо термін ”копроректальний” не є цілковито відображуючим дійсність, бо образотворчою функцією Українська лайка наділяє не rectum як такий, і не anus, а ”сраку” в широкому розумінні цього слова, себто обидва Musculus gluteus maximus є присутніми водночас.
Підтведженням цьому може бути той факт, шо в Україні, як і в більшості європейських країн, демонстрування оголених сідничних м'язів одне одному історично вважалось найефективнішим ендшпільним ходом у конфлікті поміж сусідами "за межУ" чи "за кУрку".

Ну дОста вже сухої теорії, вйо до зеленого дрєва, чи той, життєтворного джерела Української лайки!

Перш за все, оті Musculus gluteus maximus, шо їх Українська лайка наділяє образотворчою функцією.
Аж ми жаль дупу стиснув - виявлення суму
Борщ без мнєса то є зупа, хлоп без вуса то є дупа - про когось, хто є недорайдою, незграбою
Взяти за дупу - до чогось примусити
Гризти дупу - нарікати на щось, шкодувати.
До сраки
До ясної дупи
Добратися до чиєїсь дупи – поквитатися.
Дупа волова, дупа з вухами – нездара
Йому бракує тільки другої дупи - те саме, що йому бракує тільки пташиного молока
Не побивай мені дупи - коли хтось говорив неправду.
П’яний в дупу; п’яний в штири дупи
Світ повернувся до мене дупою
Та з нього такий дупик, що страх
Темно, як у мурина в дупі
То мені потрібне, як до дупи дверці
Цілувати когось в дупу – підлизуватися
Як дупа - про когось, хто зле виглядає

Коли хтось бажає сказати співрозмовникові, що він меле дурниці або меле щось не до теми.
срака банька
срака мотика
срака пердяка
срало перділо

Шоб надати стислу й високоенергійну оцінку якоїсь особи, предмета, ситуації чи процесу, наступні слова можуть стати у пригоді: гімно, гімняр, лайно, лайно собаче, срака, лайнюк (лайнючка), засранець (засранка), серун (серуха), дристун, бздюха (ну як тут не згадати оту politichanka!), бздун.

За виключних обставин, для означення молодших осіб, можна вживати таке позасистемне слово як - сЦикун (сЦикуха). Системні ж слова – шмаркатий (шмарката), шмаркач (шмаркачка).

Для відтінення чиєїсь неправоти, як аргумент у суперечці, побажання тощо, можна вживати наступні фразеологізми: поцілуй себе в сраку!, йди до сраки!, шоб ти всрався!
І навіть ще страшніше - шоб ти всрався і води не було!

Або таке - нАсерматтері! сЕрумамі ттвоїй! (то не помилка, "т" має вимовлятися через два т для підсилення ефекту). Але ся ж начувайте! Для цього виразу існує нещадний "контраргумент", а саме - НасерИ собі в гОлови шоб м'якіше спати було!

Матеріальні збитки підсумовуються виразом - собаці під хвіст (зверніть увагу, пересічні, НЕ "кату пад хвост").

Коли хтось перебирає харчами (або спалює їх на знак протесту проти санкцій, або скавчить про "одінарот" бо жерти не є, бо всі харчі попалили), йому можна надати пораду:
То лайно їж!
І шоб актуальніше було, додавати - "з лопати!".

Окрему роль завжди відігравали прокльони, які не стосувалися когось або чогось конкретного:
Курва мать засрана,
Йож твоя нога,
Курча беля,
Курча ляґа (куряча нога),
Курча лімонада,
Пся кость слоньова,
Хулєра,
Ясний ґвінт,
Ясна дупа,
Курва в дупу пердольона,
Тиць-пердиць

Серед прокльонів вирізняються також евфемізми, що мають на меті замінити непристойні слова іншими, які їх лише нагадують. Таким чином з’явилися замінники слова:
Курва - курча,
Курди молі,
Курна хата,

*****
А це для пана професора Gorky_Look та Катедри персонально.

Куртка на ВАТІ - .....Карл!!!

*****

Хтось мусить написати якийсь реферат або трактат, на тему історично-лінгвістичної спадкоємності між ранньою Львівщиною та пізньою Подніпрянщиною у визначенні кацапської ватяної сутності.
А ше то була улюблена лайка Українського музиканта Ігоря Білозора.


ЧАСТИНА ОДИН - ВСЕ